

吴方言是中国第二大语,分布在浙江省和江苏省东南部,使用人口逾7000万。吴越地区历史上长期是中国的经济、文化中心,吴越、吴语文化是中国多元文化的极重要组成部分。温州话作为南吴语的代表方言,不仅是因其地域,更由它的历史形成和特点决定的。
温州市区是全市的政治、经济、文化中心,温州话也随之成为全市最具权威性的方言。语言是最重要的交际工具,是文化的载体。语言本身也是一种文化现象。了解温州最好的办法是从了解温州话入手。外地人到温州来,要和温州人打交道,入乡随俗,更是不能不了解温州话。大家都想听懂温州人说的温州话,自己最好也能说上几句,这样就更能融入温州人的生活环境中去。
但是,由于温州话在语音、词汇、语法等各方面都有与众不同的特点,温州话才成为一种特别难懂的方言。就是上海、苏州、杭州、宁波等地同属吴语区的人也听不懂温州话,更何况非吴语区的人。难怪北方人有一句口头禅:“天不怕,地不怕,就怕温州人说温州话。”但尽管如此,温州话的语音还是有规律的。
我们想学温州话,完全可以参照普通话来学。下面我们就来列举一些温州话和普通话语音的对应规律。
我们学习温州话,除了学会各种字词外,还要学会温州话的发音。汉字虽多,音节只有400多个。一个汉字就是一个音节,音节由声母和韵母拼合而成,所以我们必须学会温州话的声母和韵母及其分类,并记住它的注音方法和发音要领,以便于自学。
我们大家都学过英语,不论是小孩还是大人,似乎都曾接触过国际音标。国际音标(The International Phonetic Alphabet,简称I.P.A.)是国际语音学会发布的,它是为记录所有语言的语音而设计的。英语的语音需要国际音标来注音,同样,国际音标也适合于记录汉语。但是,古汉语和汉语方言的语音实在是太复杂了,即使完全套用国际音标,也似乎是爱莫能助。现在学术界所采用的汉方言语音纪录方法,有许多就是不照搬国际音标的。可以设想,汉语方言标音法是一门精深的学问,非专家学者是难以掌握,非专业人士一般不认识。我们不可能要求有志于学习温州话和爱好温州话的人士,在学习温州话之前必须先要学会国际音标。
再说,国际音标和现在学界所采用的汉语方言标音符号,在电脑里是找不到的,这也给我们的学习和交流增添了麻烦。例如:温州话中的韵母a,e,o,u,y,i,ai,au,ei等是可以用键盘打出来的,但E,Î,O,iE,y?,u?,Oy,Fu,aN,eN,oN等等在电脑中找不到;又如温州话中的声母p,b,m,f,v,t,d,n,l,ts,dz,j,k,g,h等是可以用键盘打出来的,但tþ,dü,¤,N,ú,·等等也是在电脑中找不到的,这也给有志于学习温州话的读者增添了困难。
为此,笔者参照汉语拼音方案,吸取先贤的学术成果,利用26个英文字母,自行设计了一套新的温州话音系注音方案。从理论上来说,它是以汉语拼音方案为基础设计的,但未经充分实践,显然是不很严谨和完善的。编者的目的只有一个,为读者提供学习和记音的方便,也为印刷和使用提供方便,这样做,至少比有些人用普通话谐音来记录温州话,要准确、方便得多。这仅仅是一种学术上的新的尝试和探讨,企求方家指正。
笔者订制了一份标音符号和国际音标对照表。在每个标音符号的后面用“[ ]”标注国际音标。以供读者参考。例如b[p],其中[p]就是国际音标。在国际音标中b用[p]表示,p用[p']表示。“'”表示送气符号,因为在普通话中,b是不送气音,p是送气音,所以p用国际音标表示时,要用一个“'”。读者若懂国际音标,可以利用国际音标搞清楚每个标音符号所确切代表的音;若不懂国际音标,可以利用汉语拼音的方法来念每个标音符号。